Destacados


alegre

Nueva tira de "Mox the Translator"(Comic)

Al final de la página... Una nueva entrega de las aventuras y desventuras de Mox. Esta semana, Calvo[...]
beyone

Foto 2

Un estudiante de la carrera (de segundo año), nos invita a participar de este blog que pretende ser una ayuda para los estudiantes de japonés[...]
Guns N 'Roses

Traducción y la tecnología.

Google anunció la integración experimental de la tecnología Google Translate (Traducción Google) a Gmail, el servicio gratuito de correo electrónico de Google, que permitirá dar un paso hacia la traducción automatizada de correos electrónicos entre 41 idiomas globales. [...]
ipod

¡Queremos "kiosko de Traducción"!

Los alumnos de Lingüistica Aplicada a la Traducción, nos informan que se está realizando una campaña de recolección de firmas, con el propósito de lograr que un kiosko entre[...]

jueves, 3 de septiembre de 2009

Comunicado de suspensión de clases USACH 04/sept

Estimadas autoridades universitarias,

Me permito informar a ustedes que, por disposición del Señor Rector, Dr. Juan Zolezzi, se suspenden las actividades docentes del viernes 04, entre las 8:00 y las 18:40 hrs y del sábado 05, del presente. Esta suspensión permitirá otorgar todas las facilidades de realización y de participación estudiantil en el Congreso Nacional Universitario sobre Educación Superior, que se desarrollará en nuestra Universidad.

Esta suspensión rige para todas las actividades docentes, con la sola excepción de aquellas asignaturas prácticas que, por su naturaleza, no pueden ser suspendidas, como es el caso de algunos laboratorios, talleres, clínicas o prácticas profesionales.

Agradeceré a ustedes tengan a bien dar la mayor difusión a esta información, en sus correspondientes unidades.

Sin otro particular, reciban mis más cordiales saludos.

Dr. Rodrigo Vidal Rojas
Vicerrector Académico
Para todos los que deseen mas información sobre el congreso y saber cómo participar, el sitio oficial de éste es:
También pueden visitar el sitio de la FEUSACH
Los saluda
Ariana Riquelme
Presidenta CAT

0 comentarios:

Publicar un comentario

Hola. Estimado/a lector/a:
Los comentarios no son sometidos a censura previa, por lo cual esperamos uses este espacio con respeto. Somos flexibles y aceptamos (¡necesitamos!), del humor. Pero no apoyaremos las discusiones personales, chismes o disfunciones mentales varias (º_o).
¡¡Gracias por comentar!! =D

 
© Copyright by Blog de la gente de Traducción...  |  Template by Blogspot tutorial